mirror of
https://codeberg.org/guix/guix.git
synced 2025-10-02 02:15:12 +00:00
nls: Update translations.
* po/doc/guix-cookbook.it.po: New file. * po/doc/guix-manual.it.po: New file. * po/doc/local.mk: Add 'it' manual, cookbook. * po/doc/po4a.cfg (po4a_langs): Add 'it'. * po/guix/el.po: New file. * po/guix/LINGUAS: Add 'el'. * doc/local.mk: Add 'it' manual, cookbook. * doc/htmlxref.cnf: Update URLs for manual, cookbook. * doc/build.scm (%cookbook-languages, %manual-languages): Add 'it'. * doc/guix.texi (Top): Mention 'it' manual. * doc/guix-cookbook.texi (Top): Mention 'it' cookbook. Change-Id: I46023fa4b2dbe9db5227292823b4df9e41c3cee0
This commit is contained in:
parent
eb0acce967
commit
13cd6c9a13
35 changed files with 360717 additions and 172343 deletions
|
@ -66,11 +66,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
(define %manual-languages
|
(define %manual-languages
|
||||||
;; Available translations for the 'guix-manual' text domain.
|
;; Available translations for the 'guix-manual' text domain.
|
||||||
'("de" "en" "es" "fr" "pt_BR" "ru" "zh_CN"))
|
'("de" "en" "es" "fr" "it" "pt_BR" "ru" "zh_CN"))
|
||||||
|
|
||||||
(define %cookbook-languages
|
(define %cookbook-languages
|
||||||
;; Available translations for the 'guix-cookbook' text domain.
|
;; Available translations for the 'guix-cookbook' text domain.
|
||||||
'("de" "en" "es" "fr" "ko" "pt_BR" "ru" "sk" "sv"))
|
'("de" "en" "es" "fr" "it" "ko" "pt_BR" "ru" "sk" "sv"))
|
||||||
|
|
||||||
(define %languages
|
(define %languages
|
||||||
;; Available translations for the document being built.
|
;; Available translations for the document being built.
|
||||||
|
|
|
@ -69,6 +69,7 @@ This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr,
|
||||||
Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de,
|
Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de,
|
||||||
GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}),
|
GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}),
|
||||||
Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}),
|
Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}),
|
||||||
|
Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}),
|
||||||
Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR,
|
Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR,
|
||||||
Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru,
|
Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru,
|
||||||
GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk,
|
GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk,
|
||||||
|
|
|
@ -197,6 +197,7 @@ This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, guix.zh_CN,
|
||||||
GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU
|
GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU
|
||||||
Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}),
|
Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}),
|
||||||
Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}),
|
Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}),
|
||||||
|
Italian (@pxref{Top,,, guix.it, Manuale di riferimento di GNU Guix}),
|
||||||
Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix.pt_BR, Manual de referência do
|
Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix.pt_BR, Manual de referência do
|
||||||
GNU Guix}), and Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}). If you
|
GNU Guix}), and Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}). If you
|
||||||
would like to translate it in your native language, consider joining
|
would like to translate it in your native language, consider joining
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
# Modified by Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> for the GNU Guix manual.
|
# Modified by Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> for the GNU Guix manual.
|
||||||
# Further modified by Tomas Volf <~@wolfsden.cz>.
|
# Further modified by Tomas Volf <~@wolfsden.cz>.
|
||||||
|
|
||||||
htmlxrefversion=2025-04-30.22; # UTC
|
htmlxrefversion=2025-07-10.09; # UTC
|
||||||
|
|
||||||
# Copyright 2010-2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright 2010-2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
@ -423,6 +423,8 @@ GUIX = ${GUIX_ROOT}/manual
|
||||||
guix.es node ${GUIX}/es/html_node/
|
guix.es node ${GUIX}/es/html_node/
|
||||||
guix.fr mono ${GUIX}/fr/guix.fr.html
|
guix.fr mono ${GUIX}/fr/guix.fr.html
|
||||||
guix.fr node ${GUIX}/fr/html_node/
|
guix.fr node ${GUIX}/fr/html_node/
|
||||||
|
guix.it mono ${GUIX}/it/guix.it.html
|
||||||
|
guix.it node ${GUIX}/it/html_node/
|
||||||
guix.pt_BR mono ${GUIX}/pt-br/guix.pt_BR.html
|
guix.pt_BR mono ${GUIX}/pt-br/guix.pt_BR.html
|
||||||
guix.pt_BR node ${GUIX}/pt-br/html_node/
|
guix.pt_BR node ${GUIX}/pt-br/html_node/
|
||||||
guix.ru mono ${GUIX}/ru/guix.ru.html
|
guix.ru mono ${GUIX}/ru/guix.ru.html
|
||||||
|
@ -439,6 +441,8 @@ GUIX_COOKBOOK = ${GUIX_ROOT}/cookbook
|
||||||
guix-cookbook.es node ${GUIX_COOKBOOK}/es/html_node/
|
guix-cookbook.es node ${GUIX_COOKBOOK}/es/html_node/
|
||||||
guix-cookbook.fr mono ${GUIX_COOKBOOK}/fr/guix-cookbook.fr.html
|
guix-cookbook.fr mono ${GUIX_COOKBOOK}/fr/guix-cookbook.fr.html
|
||||||
guix-cookbook.fr node ${GUIX_COOKBOOK}/fr/html_node/
|
guix-cookbook.fr node ${GUIX_COOKBOOK}/fr/html_node/
|
||||||
|
guix-cookbook.it mono ${GUIX_COOKBOOK}/it/guix-cookbook.it.html
|
||||||
|
guix-cookbook.it node ${GUIX_COOKBOOK}/it/html_node/
|
||||||
guix-cookbook.ko mono ${GUIX_COOKBOOK}/ko/guix-cookbook.ko.html
|
guix-cookbook.ko mono ${GUIX_COOKBOOK}/ko/guix-cookbook.ko.html
|
||||||
guix-cookbook.ko node ${GUIX_COOKBOOK}/ko/html_node/
|
guix-cookbook.ko node ${GUIX_COOKBOOK}/ko/html_node/
|
||||||
guix-cookbook.pt_BR mono ${GUIX_COOKBOOK}/pt-br/guix-cookbook.pt_BR.html
|
guix-cookbook.pt_BR mono ${GUIX_COOKBOOK}/pt-br/guix-cookbook.pt_BR.html
|
||||||
|
|
|
@ -25,8 +25,8 @@
|
||||||
# along with GNU Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
# along with GNU Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||||
|
|
||||||
# If adding a language, update the following variables, and info_TEXINFOS.
|
# If adding a language, update the following variables, and info_TEXINFOS.
|
||||||
MANUAL_LANGUAGES = de es fr pt_BR ru zh_CN
|
MANUAL_LANGUAGES = de es fr it pt_BR ru zh_CN
|
||||||
COOKBOOK_LANGUAGES = de es fr ko pt_BR ru sk sv
|
COOKBOOK_LANGUAGES = de es fr it ko pt_BR ru sk sv
|
||||||
|
|
||||||
# Arg1: A list of languages codes.
|
# Arg1: A list of languages codes.
|
||||||
# Arg2: The file name stem.
|
# Arg2: The file name stem.
|
||||||
|
@ -38,6 +38,7 @@ info_TEXINFOS = %D%/guix.texi \
|
||||||
%D%/guix.de.texi \
|
%D%/guix.de.texi \
|
||||||
%D%/guix.es.texi \
|
%D%/guix.es.texi \
|
||||||
%D%/guix.fr.texi \
|
%D%/guix.fr.texi \
|
||||||
|
%D%/guix.it.texi \
|
||||||
%D%/guix.pt_BR.texi \
|
%D%/guix.pt_BR.texi \
|
||||||
%D%/guix.ru.texi \
|
%D%/guix.ru.texi \
|
||||||
%D%/guix.zh_CN.texi \
|
%D%/guix.zh_CN.texi \
|
||||||
|
@ -45,6 +46,7 @@ info_TEXINFOS = %D%/guix.texi \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.de.texi \
|
%D%/guix-cookbook.de.texi \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.es.texi \
|
%D%/guix-cookbook.es.texi \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.fr.texi \
|
%D%/guix-cookbook.fr.texi \
|
||||||
|
%D%/guix-cookbook.it.texi \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.ko.texi \
|
%D%/guix-cookbook.ko.texi \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.pt_BR.texi \
|
%D%/guix-cookbook.pt_BR.texi \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.ru.texi \
|
%D%/guix-cookbook.ru.texi \
|
||||||
|
|
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix 1.0.1.4876-09145-dirty\n"
|
"Project-Id-Version: guix 1.0.1.4876-09145-dirty\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/de/>\n"
|
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
||||||
|
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Dieses Dokument stellt Anleitungen und detaillierte Beispiele vor, wie m
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Englisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), auf Französisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), auf Koreanisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), auf Spanisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), auf Brasilianischem Portugiesisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), auf Russisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), auf Slowakisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) und auf Schwedisch (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}) verfügbar. Wenn Sie dieses Dokument in Ihre eigene Sprache übersetzen möchten, dann sind Sie bei @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} herzlich willkommen (siehe @ref{Guix übersetzen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
|
msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Englisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), auf Französisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), auf Koreanisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), auf Spanisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), auf Italienisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), auf Brasilianischem Portugiesisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), auf Russisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), auf Slowakisch (siehe @ref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) und auf Schwedisch (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}) verfügbar. Wenn Sie dieses Dokument in Ihre eigene Sprache übersetzen möchten, dann sind Sie bei @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} herzlich willkommen (siehe @ref{Guix übersetzen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
||||||
|
@ -3162,8 +3162,8 @@ msgstr "Wenn Sie nicht weiterkommen, weil Sie nicht wissen, wie Sie ein Problem
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr "Siehe die @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Homepage von Guix} für Informationen, welche Mailing-Listen, IRC-Kanäle etc.@: bereitstehen."
|
msgstr "Siehe die @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Homepage von Guix} für Informationen, welche Mailing-Listen, IRC-Kanäle etc.@: bereitstehen."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
||||||
|
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Diese eindrucksvollen Funktionalitäten sind völlig optional und könne
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr "Die @uref{https://guix.gnu.org/manual/de/html_node/Pakete-definieren.html, Paketreferenz im Handbuch}"
|
msgstr "Die @uref{https://guix.gnu.org/manual/de/html_node/Pakete-definieren.html, Paketreferenz im Handbuch}"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
|
@ -3197,8 +3197,8 @@ msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjot
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, „GNU Guix: Package without a scheme!“} von Andreas Enge"
|
msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, „GNU Guix: Package without a scheme!“} von Andreas Enge"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
||||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Alle Schlüssel, denen kein Wert zugewiesen wird, erben ihren Vorgabewer
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -10518,5 +10518,5 @@ msgstr "fdl-1.3.texi"
|
||||||
#~ msgid "Learn more about build systems in"
|
#~ msgid "Learn more about build systems in"
|
||||||
#~ msgstr "Sie erfahren mehr über Erstellungssysteme in"
|
#~ msgstr "Sie erfahren mehr über Erstellungssysteme in"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Build-Systems.html#Build-Systems, the manual, section 4.2 Build systems},"
|
#~ msgid "@uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Build-Systems.html#Build-Systems, the manual, section 4.2 Build systems},"
|
||||||
#~ msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/manual/de/html_node/Erstellungssysteme.html#Erstellungssysteme, dem Handbuch, Abschnitt 6.3 Erstellungssysteme},"
|
#~ msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/manual/de/html_node/Erstellungssysteme.html#Erstellungssysteme, dem Handbuch, Abschnitt 6.3 Erstellungssysteme},"
|
||||||
|
|
|
@ -11,25 +11,29 @@
|
||||||
# Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025.
|
# Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025.
|
||||||
# "Fco. Javier F. Serrador" <fserrador@gmail.com>, 2025.
|
# "Fco. Javier F. Serrador" <fserrador@gmail.com>, 2025.
|
||||||
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2025.
|
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2025.
|
||||||
|
# Jordán <switz@francemel.fr>, 2025.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-01 07:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 10:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/es/>\n"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
||||||
msgid "@documentencoding UTF-8"
|
msgid "@documentencoding UTF-8"
|
||||||
msgstr "@documentencoding UTF-8"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"@documentencoding UTF-8\n"
|
||||||
|
"@documentlanguage es\n"
|
||||||
|
"@frenchspacing on"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: top
|
#. type: top
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:44
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:44
|
||||||
|
@ -90,10 +94,8 @@ msgstr "Este documento presenta tutoriales y ejemplos detallados para GNU@tie{}G
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
#| msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgstr "Este manual también está disponible en inglés (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francés (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), alemán (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), coreano (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), italiano (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), portugués brasileño (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), ruso (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), eslovaco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) y sueco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Si estás dispuesto a traducir este documento a tu lengua materna, considera unirte a @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduciendo Guix,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix})."
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
|
||||||
msgstr "Este manual también está disponible en inglés (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francés (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), alemán (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), coreano (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), portugués brasileño (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), ruso (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), eslovaco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) y sueco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Si estás dispuesto a traducir este documento a tu lengua materna, considera unirte a @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduciendo Guix,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix})."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
||||||
|
@ -2434,12 +2436,12 @@ msgstr "propagated-inputs"
|
||||||
#. type: table
|
#. type: table
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1148
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1148
|
||||||
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
|
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
|
||||||
msgstr "Instalado en la tienda y en el perfil, además de estar presente en el momento de la construcción."
|
msgstr "Instalado en el almacén y en el perfil, además de estar presente en el momento de la construcción."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1151
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1151
|
||||||
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
|
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
|
||||||
msgstr "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} para más detalles."
|
msgstr "@xref{Referencia de package,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix} para más detalles."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1155
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1155
|
||||||
|
@ -2467,7 +2469,7 @@ msgstr "Nota"
|
||||||
#. type: quotation
|
#. type: quotation
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1172
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1172
|
||||||
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
|
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
|
||||||
msgstr "Aquí puede ver y esos snoppets donde empaquetan entradas son escritos poco diferentemente, como así:"
|
msgstr "Aquí puede ver y esos fragmentos de código donde entradas de paquetes son escritos poco diferentemente, como así:"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: lisp
|
#. type: lisp
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1179
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1179
|
||||||
|
@ -3172,8 +3174,8 @@ msgstr "Estaría atascado, incapaz de figurar como reparar cualquier breve probl
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr "Consulte la @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, página inicial de Guix} para información sobre los listados de correo, IRC, etc."
|
msgstr "Consulte la @uref{https://guix.gnu.org/contact/, página inicial de Guix} para información sobre los listados de correo, IRC, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
||||||
|
@ -3197,8 +3199,8 @@ msgstr "Esas características de lujo son completamente opcionales y pueden espe
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr "La @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/es/html_node/Definiendo-Paquetes.html, referencia de paquete dentro del manual}"
|
msgstr "La @uref{https://guix.gnu.org/manual/es/html_node/Definiendo-Paquetes.html, referencia de paquete dentro del manual}"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1596
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1596
|
||||||
|
@ -3207,8 +3209,8 @@ msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, La g
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: ¡Paquete sin un scheme!''}, de Andreas Enge"
|
msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: ¡Paquete sin un scheme!''}, de Andreas Enge"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
||||||
|
@ -3368,7 +3370,9 @@ msgstr "Cualquier clave a la que no se le asignen valores hereda su valor por de
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
||||||
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr "Hay dos formas de crear un núcleo con una configuración personalizada. La primera es proporcionar un @file{defconfig} estándar al procedimiento @code{customize-linux}. Para producir dicho archivo necesita obtener el código fuente de Linux, crear un archivo @file{.config} (usando el comando @code{make menuconfig}, por ejemplo) o proporcionar uno que ya tenga. Después tendrá que ejecutar el comando @code{make savedefconfig} dentro del árbol de código fuente del kernel - esto producirá el archivo @file{defconfig} que podemos utilizar para construir un kernel personalizado."
|
msgstr "Hay dos formas de crear un núcleo con una configuración personalizada. La primera es proporcionar un @file{defconfig} estándar al procedimiento @code{customize-linux}. Para producir dicho archivo necesita obtener el código fuente de Linux, crear un archivo @file{.config} (usando el comando @code{make menuconfig}, por ejemplo) o proporcionar uno que ya tenga. Después tendrá que ejecutar el comando @code{make savedefconfig} dentro del árbol de código fuente del kernel - esto producirá el archivo @file{defconfig} que podemos utilizar para construir un kernel personalizado."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3398,7 +3402,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr "En el mismo directorio que el fichero que define @code{my-linux-libre} hay un fichero llamado @file{defconfig}. De esta manera usted puede proporcionar opciones del kernel que desea tener en el kernel resultante."
|
msgstr "En el mismo directorio que el fichero que define @code{my-linux-libre} hay un fichero llamado @file{defconfig}. De esta manera usted puede proporcionar opciones del kernel que desea tener en el kernel resultante."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
|
|
@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/fr/>\n"
|
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
||||||
|
@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Ce document propose des didacticiels et des exemples détaillés pour GN
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
msgstr "Ce manuel est aussi disponible en anglais (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), en allemand (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), en coréen (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), en espagnol (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), en portugais brésilien (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), en russe (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), en slovaque (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) et en suédois (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Si vous désirez traduire ce document dans votre langue maternelle, rejoignez @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduire Guix,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix})."
|
msgstr "Ce manuel est aussi disponible en anglais (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), en allemand (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), en coréen (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), en espagnol (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), en italien (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), en portugais brésilien (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), en russe (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), en slovaque (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) et en suédois (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Si vous désirez traduire ce document dans votre langue maternelle, rejoignez @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduire Guix,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix})."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
||||||
|
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Si vous êtes bloqué·e, incapable de trouver comme corriger un problè
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr "Voir la @uref{https://guix.gnu.org/fr/contact/,page d'accueil de Guix} pour plus d'informations sur les listes de diffusion, IRC, etc."
|
msgstr "Voir la @uref{https://guix.gnu.org/fr/contact/,page d'accueil de Guix} pour plus d'informations sur les listes de diffusion, IRC, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Ces fonctionnalités avancées sont complètement facultatives et peuven
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr "La @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/reference-de-package.html, référence des paquets dans le manuel}"
|
msgstr "La @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/reference-de-package.html, référence des paquets dans le manuel}"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
|
@ -3201,8 +3201,8 @@ msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, le g
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, « GNU Guix: Package without a scheme! »}, d'Andreas Enge"
|
msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, « GNU Guix: Package without a scheme! »}, d'Andreas Enge"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
||||||
|
@ -3362,8 +3362,8 @@ msgstr "Les clés qui n'ont pas de valeur associée prennent leur valeur par dé
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr "Il existe deux manières de créer un noyau avec une configuration personnalisée. La première consiste à donner un fichier @file{defconfig} standard à la procédure @code{customize-linux}. Pour produire un tel fichier, vous devez obtenir le code source du noyau Linux, créer un fichier @file{.config} (avec la commande @code{make menuconfig}, par exemple) ou en fournir un que vous avez déjà. Ensuite, vous devrez exécuter la commande @code{make savedefconfig} dans l'arborescence des sources du noyau. Cela produira le fichier @file{defconfig} que nous pouvons utiliser pour construire un noyau personnalisé."
|
msgstr "Il existe deux manières de créer un noyau avec une configuration personnalisée. La première consiste à donner un fichier @file{defconfig} standard à la procédure @code{customize-linux}. Pour produire un tel fichier, vous devez obtenir le code source du noyau Linux, créer un fichier @file{.config} (avec la commande @code{make menuconfig}, par exemple) ou en fournir un que vous avez déjà. Ensuite, vous devrez exécuter la commande @code{make savedefconfig} dans l'arborescence des sources du noyau. Cela produira le fichier @file{defconfig} que nous utiliserons pour construire un noyau personnalisé."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1738
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1738
|
||||||
|
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr "Dans le même répertoire que le fichier définissant @code{mon-linux-libre} se trouve un fichier nommé @file{defconfig}. De cette manière, vous pouvez fournir les options du noyau que vous souhaitez avoir dans le noyau qui en résulte."
|
msgstr "Dans le même répertoire que le fichier définissant @code{mon-linux-libre} se trouve un fichier nommé @file{defconfig}. De cette manière, vous pouvez fournir les options du noyau que vous souhaitez avoir dans le noyau qui en résulte."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
|
10615
po/doc/guix-cookbook.it.po
Normal file
10615
po/doc/guix-cookbook.it.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 09:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/ko/>\n"
|
"Language-Team: Korean <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/ko/>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
|
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
|
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
|
|
@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/pt_BR/>\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/pt_BR/>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
||||||
|
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Este documento apresenta tutoriais e exemplos detalhados para o GNU@tie{
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
msgstr "Esse manual também está disponível em inglês (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francês (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), alemão (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), na língua coreana (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), em espanhol (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), russo (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), eslovaco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) e sueco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Se você gostaria de contribuir com a tradução deste documento em sua língua nativa, considere se juntar a nós @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduzindo o Guix,,, guix.pt_BR, Manual de referência do GNU Guix})."
|
msgstr "Esse manual também está disponível em inglês (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francês (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), alemão (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), na língua coreana (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), em espanhol (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), italiano (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), russo (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), eslovaco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) e sueco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Se você gostaria de contribuir com a tradução deste documento em sua língua nativa, considere se juntar a nós @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduzindo o Guix,,, guix.pt_BR, Manual de referência do GNU Guix})."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Poder aos usuários!"
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4505 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4506
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4505 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4506
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Software Development"
|
msgid "Software Development"
|
||||||
msgstr "Desenvolvimento de software X"
|
msgstr "Desenvolvimento de software"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: menuentry
|
#. type: menuentry
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93
|
||||||
|
@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr "Se você estiver emperrado, incapaz de descobrir como resolver qualquer
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr "Consulte @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, página inicial do Guix} para obter informações sobre listas de discussão, IRC, etc."
|
msgstr "Consulte @uref{https://guix.gnu.org/contact/, página inicial do Guix} para obter informações sobre listas de discussão, IRC, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
||||||
|
@ -3178,8 +3178,8 @@ msgstr "Esses recursos sofisticados são totalmente opcionais e podem esperar; a
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr "O @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, referência do pacote no manual}"
|
msgstr "O @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, referência do pacote no manual}"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1596
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1596
|
||||||
|
@ -3188,8 +3188,8 @@ msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, guia
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Pacote sem Scheme!''}, por Andreas Enge"
|
msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Pacote sem Scheme!''}, por Andreas Enge"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
||||||
|
@ -3349,7 +3349,9 @@ msgstr "Quaisquer chaves às quais não sejam atribuídos valores herdam seu val
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
||||||
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr "Há duas maneiras de criar um kernel com configuração customizada. A primeira é provendo um arquivo padrão @file{defconfig} para que @code{customize-linux} o processe. Para produzir tal arquivo, você precisa obter o código fonte do Linux, criar um arquivo @file{.config} (usando o comando @code{make menuconfig}, por exemplo) ou prover um arquivo que você já tenha. Depois disso você precisará rodar o comando @code{make savedefconfig} dentro do diretório do código fonte do Linux---isso irá produzir o arquivo @file{defconfig} que podemos usar para compilar um kernel customizado."
|
msgstr "Há duas maneiras de criar um kernel com configuração customizada. A primeira é provendo um arquivo padrão @file{defconfig} para que @code{customize-linux} o processe. Para produzir tal arquivo, você precisa obter o código fonte do Linux, criar um arquivo @file{.config} (usando o comando @code{make menuconfig}, por exemplo) ou prover um arquivo que você já tenha. Depois disso você precisará rodar o comando @code{make savedefconfig} dentro do diretório do código fonte do Linux---isso irá produzir o arquivo @file{defconfig} que podemos usar para compilar um kernel customizado."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3379,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr "No mesmo diretório do arquivo definindo @code{my-linux-libre} há um arquivo chamado @file{defconfig}. Dessa maneira você pode fornecer opções de kernel que você queira que o kernel resultante tenha."
|
msgstr "No mesmo diretório do arquivo definindo @code{my-linux-libre} há um arquivo chamado @file{defconfig}. Dessa maneira você pode fornecer opções de kernel que você queira que o kernel resultante tenha."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
|
|
@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/ru/>\n"
|
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
||||||
|
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "В этом документе представлены учебные
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
msgstr "Это руководство также доступно на английском (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), французском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), немецком (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), корейском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), испанском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), бразильский португальский (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), словацкий (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) и шведский (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Если вы хотите перевести этот документ на свой родной язык, присоединяйтесь к @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Перевод Guix на другие языки,,, guix.ru, Руководство по GNU Guix})."
|
msgstr "Это руководство также доступно на английском (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), французском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), немецком (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), корейском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), испанском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), итальянском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), бразильский португальский (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), словацкий (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) и шведский (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Если вы хотите перевести этот документ на свой родной язык, присоединяйтесь к @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Перевод Guix на другие языки,,, guix.ru, Руководство по GNU Guix})."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
||||||
|
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
|
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
|
|
@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/sk/>\n"
|
"Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/sk/>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
||||||
|
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Tento dokument obsahuje návody a podrobné príklady použitia GNU@tie{
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
msgstr "Táto príručka je dostupná aj v angličtine (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francúzštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), nemčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), kórejčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), španielčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), brazílskej portugalčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), ruštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}) a švédčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Ak chcete pomôcť s prekladom tohto dokumentu do vášho rodného jazyka, pripojte sa k @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgstr "Táto príručka je dostupná aj v angličtine (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francúzštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), nemčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), kórejčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), španielčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), taliančine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), brazílskej portugalčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), ruštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}) a švédčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Ak chcete pomôcť s prekladom tohto dokumentu do vášho rodného jazyka, pripojte sa k @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
||||||
|
@ -3172,8 +3172,8 @@ msgstr "Keď už neviete ako ďalej a nie ste schopní prísť na to, ako vyrie
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr "Viď @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} pre podrobnosti o elektronických konferenciách, IRC, atď."
|
msgstr "Viď @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} pre podrobnosti o elektronických konferenciách, IRC, atď."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1573
|
||||||
|
@ -3197,8 +3197,8 @@ msgstr "Tieto pokročilé funkcie sú len doplnkové a môžu počkať. Teraz je
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, odvolávka na „package“ v príručke}"
|
msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, odvolávka na „package“ v príručke}"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1596
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1596
|
||||||
|
@ -3207,8 +3207,8 @@ msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjot
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, „GNU Guix: Package without a scheme!“}, od Andreasa Engeho"
|
msgstr "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, „GNU Guix: Package without a scheme!“}, od Andreasa Engeho"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
|
||||||
|
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Kľúče, ktoré nemajú pridelenú hodnotu dedia ich predvolenú hodnot
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
|
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 12:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/sv/>\n"
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook/sv/>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
|
||||||
|
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Det här dokumentet presenterar handledningar och detaljerade exempel f
|
||||||
#. You can replace the following paragraph with information on
|
#. You can replace the following paragraph with information on
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:81
|
||||||
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
|
||||||
msgstr "Den här manualen är också tillgänglig på engelska (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), franska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), tysa (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), koreanska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), spanska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), brasiliansk portugisiska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), ryska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}) och slovakiska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). Överväg att gå med @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual}) om du vill översätta det här dokumentet till ditt modersmål."
|
msgstr "Den här manualen är också tillgänglig på engelska (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), franska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), tysa (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), koreanska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), spanska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), italienska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), brasiliansk portugisiska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), ryska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}) och slovakiska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). Överväg att gå med @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual}) om du vill översätta det här dokumentet till ditt modersmål."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: chapter
|
#. type: chapter
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102
|
||||||
|
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
|
||||||
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
msgid "See the @uref{https://guix.gnu.org/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
|
||||||
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
|
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: itemize
|
#. type: itemize
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1599
|
||||||
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
msgid "@uref{https://guix.gnu.org/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1736
|
||||||
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we can be used to build a custom kernel."
|
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{defconfig} to @code{customize-linux} procedure. To produce such file you need to obtain Linux source code, create a @file{.config} file (using @code{make menuconfig} command, for example) or provide one you already have. After that you will need to run @code{make savedefconfig} command within the kernel source tree---this will produce the @file{defconfig} file which we will use to build a custom kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1752
|
||||||
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
msgid "In the same directory as the file defining @code{my-linux-libre} is a file named @file{defconfig}. This way you can provide kernel options you want to have in the result kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
|
@ -8444,8 +8444,8 @@ msgid ""
|
||||||
"sudo herd enable cuirass\n"
|
"sudo herd enable cuirass\n"
|
||||||
"sudo herd start cuirass\n"
|
"sudo herd start cuirass\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"sudo herd aktivera cuirass\n"
|
"sudo herd enable cuirass\n"
|
||||||
"sudo herd starta cuirass\n"
|
"sudo herd start cuirass\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5776
|
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5776
|
||||||
|
|
35990
po/doc/guix-manual.de.po
35990
po/doc/guix-manual.de.po
File diff suppressed because one or more lines are too long
36248
po/doc/guix-manual.es.po
36248
po/doc/guix-manual.es.po
File diff suppressed because one or more lines are too long
36164
po/doc/guix-manual.fr.po
36164
po/doc/guix-manual.fr.po
File diff suppressed because one or more lines are too long
101375
po/doc/guix-manual.it.po
Normal file
101375
po/doc/guix-manual.it.po
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
46629
po/doc/guix-manual.ru.po
46629
po/doc/guix-manual.ru.po
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -20,17 +20,19 @@
|
||||||
# along with GNU Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
# along with GNU Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||||
|
|
||||||
DOC_PO_FILES = \
|
DOC_PO_FILES = \
|
||||||
%D%/guix-manual.de.po \
|
%D%/guix-manual.de.po \
|
||||||
%D%/guix-manual.es.po \
|
%D%/guix-manual.es.po \
|
||||||
%D%/guix-manual.fr.po \
|
%D%/guix-manual.fr.po \
|
||||||
|
%D%/guix-manual.it.po \
|
||||||
%D%/guix-manual.pt_BR.po \
|
%D%/guix-manual.pt_BR.po \
|
||||||
%D%/guix-manual.ru.po \
|
%D%/guix-manual.ru.po \
|
||||||
%D%/guix-manual.zh_CN.po
|
%D%/guix-manual.zh_CN.po
|
||||||
|
|
||||||
DOC_COOKBOOK_PO_FILES = \
|
DOC_COOKBOOK_PO_FILES = \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.de.po \
|
%D%/guix-cookbook.de.po \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.es.po \
|
%D%/guix-cookbook.es.po \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.fr.po \
|
%D%/guix-cookbook.fr.po \
|
||||||
|
%D%/guix-cookbook.it.po \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.ko.po \
|
%D%/guix-cookbook.ko.po \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.pt_BR.po \
|
%D%/guix-cookbook.pt_BR.po \
|
||||||
%D%/guix-cookbook.ru.po \
|
%D%/guix-cookbook.ru.po \
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
--keep 0 \
|
--keep 0 \
|
||||||
--option no-warn
|
--option no-warn
|
||||||
|
|
||||||
[po4a_langs] de es fr pt_BR ru zh_CN ko sk sv
|
[po4a_langs] de es fr it pt_BR ru zh_CN ko sk sv
|
||||||
|
|
||||||
[po4a_paths] $(pot) $lang:$(po)
|
[po4a_paths] $(pot) $lang:$(po)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ ca
|
||||||
cs
|
cs
|
||||||
da
|
da
|
||||||
de
|
de
|
||||||
|
el
|
||||||
en@boldquot
|
en@boldquot
|
||||||
en@quot
|
en@quot
|
||||||
eo
|
eo
|
||||||
|
|
5723
po/guix/ar.po
5723
po/guix/ar.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2336
po/guix/de.po
2336
po/guix/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
11323
po/guix/el.po
Normal file
11323
po/guix/el.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
925
po/guix/es.po
925
po/guix/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
956
po/guix/fr.po
956
po/guix/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
851
po/guix/it.po
851
po/guix/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
944
po/guix/zh_CN.po
944
po/guix/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
27806
po/packages/de.po
27806
po/packages/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
28070
po/packages/es.po
28070
po/packages/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
29534
po/packages/it.po
29534
po/packages/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
72456
po/packages/zh_CN.po
72456
po/packages/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue