From ea6047816e36613b8e02910155d808670e61480b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Pelz Date: Tue, 30 Sep 2025 11:29:32 +0200 Subject: [PATCH] nls: Revert broken sv translation. * po/guix/sv.po: Revert. Change-Id: I97e1ee9ace0e88941e07dd1ab7a6476936b2735e --- po/guix/sv.po | 886 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 436 insertions(+), 450 deletions(-) diff --git a/po/guix/sv.po b/po/guix/sv.po index 43f8d795306..1df4a0f968b 100644 --- a/po/guix/sv.po +++ b/po/guix/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Florian Pelz , 2024, 2025. # Mikael Dúi Bolinder , 2025. # Tor-bjoern Claesson , 2025. -#: guix/diagnostics.scm:159 guix/import/composer.scm:156 +#: guix/diagnostics.scm:159 guix/import/composer.scm:182 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-26 03:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-21 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-26 03:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 14:43+0000\n" "Last-Translator: Umeaman \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: gnu.scm:81 @@ -156,9 +156,9 @@ msgstr "" "temporära platser vid uppstart." #: gnu/services.scm:755 -#, scheme-format +#, fuzzy, scheme-format msgid "failed to activate '~a'~%" -msgstr "aktiveringen av '~a'~a~% misslyckades" +msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" #: gnu/services.scm:787 msgid "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1758 #, scheme-format msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%" -msgstr "ogiltig inmatning för 'pam-limits-service-type'~%" +msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1769 msgid "" @@ -782,25 +782,25 @@ msgid "" "setting its password with @command{passwd}." msgstr "" -#: gnu/services/desktop.scm:2274 +#: gnu/services/desktop.scm:2272 #, fuzzy #| msgid "Desktop environment" msgid "Run the KDE Plasma desktop environment." msgstr "Skrivbordsmiljö" -#: gnu/services/desktop.scm:2331 +#: gnu/services/desktop.scm:2329 msgid "" "Return a service that runs inputattach on a device and\n" "dispatches events from it." msgstr "" -#: gnu/services/desktop.scm:2362 +#: gnu/services/desktop.scm:2360 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgid "seatd: '~a' is not a valid group~%" msgstr "”~a” är ingen giltig URI~%" -#: gnu/services/desktop.scm:2404 +#: gnu/services/desktop.scm:2402 msgid "" "Seat management takes care of mediating access\n" "to shared devices (graphics, input), without requiring the\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" #: gnu/services/linux.scm:327 msgid "Load kernel modules." -msgstr "Laddar kärnmoduler." +msgstr "" #: gnu/services/linux.scm:500 msgid "" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Creates a zram swap device." msgstr "" -#: gnu/services/linux.scm:791 +#: gnu/services/linux.scm:792 msgid "Share or expose a file name under a different name." msgstr "" @@ -977,32 +977,32 @@ msgid "" "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:685 +#: gnu/services/networking.scm:680 msgid "Run the dhcpcd daemon." -msgstr "Kör hjälpprogrammet dhcpd." +msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:834 +#: gnu/services/networking.scm:829 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n" "will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:944 +#: gnu/services/networking.scm:939 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n" "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1032 +#: gnu/services/networking.scm:1027 msgid "" "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n" "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n" "demand." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1154 +#: gnu/services/networking.scm:1149 msgid "" "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n" "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n" @@ -1012,25 +1012,25 @@ msgid "" "applications in communication. It is used by Jami, for example." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1394 +#: gnu/services/networking.scm:1389 msgid "" "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n" "networking daemon." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1443 +#: gnu/services/networking.scm:1438 #, fuzzy, scheme-format msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%" msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%" -#: gnu/services/networking.scm:1614 +#: gnu/services/networking.scm:1606 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n" "wireless networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1937 +#: gnu/services/networking.scm:1929 #, fuzzy #| msgid "Connman network connection manager" msgid "" @@ -1038,14 +1038,14 @@ msgid "" "a network connection manager." msgstr "Nätverksanslutningshanteraren Connman" -#: gnu/services/networking.scm:1959 +#: gnu/services/networking.scm:1951 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n" "networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2050 +#: gnu/services/networking.scm:2042 msgid "" "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n" "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n" @@ -1056,18 +1056,18 @@ msgid "" "whatever the thing is supposed to do)." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2067 +#: gnu/services/networking.scm:2059 #, fuzzy, scheme-format msgid "the 'requirement' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%" msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%" -#: gnu/services/networking.scm:2134 +#: gnu/services/networking.scm:2126 msgid "" "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n" "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2366 +#: gnu/services/networking.scm:2358 #, fuzzy #| msgid "Connman network connection manager" msgid "" @@ -1075,50 +1075,50 @@ msgid "" "@url{https://iwd.wiki.kernel.org/,iwd}, a network connection manager." msgstr "Nätverksanslutningshanteraren Connman" -#: gnu/services/networking.scm:2427 +#: gnu/services/networking.scm:2419 msgid "" "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n" "points and authentication servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2461 +#: gnu/services/networking.scm:2453 msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2519 +#: gnu/services/networking.scm:2511 msgid "" "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n" "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n" "extension." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2566 +#: gnu/services/networking.scm:2558 msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2658 +#: gnu/services/networking.scm:2650 msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2765 +#: gnu/services/networking.scm:2757 msgid "" "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n" "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2861 +#: gnu/services/networking.scm:2853 msgid "" "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n" "See @command{yggdrasil -genconf} for config options." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2997 +#: gnu/services/networking.scm:2989 msgid "" "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n" "of the IPFS peer-to-peer storage network." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:3037 +#: gnu/services/networking.scm:3027 msgid "" "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n" "routing software." @@ -1160,9 +1160,9 @@ msgstr "profil ”~a” existerar inte~%" msgid "fail2ban: '~a' is not a supported log encoding~%" msgstr "profil ”~a” existerar inte~%" -#: gnu/services/security.scm:393 +#: gnu/services/security.scm:389 msgid "Run the fail2ban server." -msgstr "Kör servern för fail2ban." +msgstr "" #: gnu/services/shepherd.scm:167 msgid "" @@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "" #: gnu/services/sound.scm:248 msgid "Configure PulseAudio sound support." -msgstr "Konfigurera ljudstöd för PulseAudio." +msgstr "" #: gnu/services/sound.scm:276 msgid "Configure LADSPA plugins." -msgstr "Konfigurera insticksprogram för LADSPA." +msgstr "" #: gnu/services/sound.scm:358 msgid "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: gnu/services/ssh.scm:980 msgid "Run the webssh." -msgstr "Kör webssh." +msgstr "" #: gnu/services/telephony.scm:728 msgid "" @@ -1459,13 +1459,11 @@ msgid "" "Comparing ~a and\n" "~10t~a..." msgstr "" -"Jämför ~a och\n" -"~10t~a..." #: gnu/home/services.scm:685 #, scheme-format msgid " done (~a)\n" -msgstr " färdig (~a)\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it #. probably shouldn't be translated. @@ -1598,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: gnu/home/services/shells.scm:305 msgid "Install and configure Zsh." -msgstr "Installera och konfigurera Zsh." +msgstr "" #: gnu/home/services/shells.scm:498 msgid "Install and configure GNU Bash." @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: gnu/home/services/sound.scm:132 msgid "Start essential PipeWire services." -msgstr "Starta essentiella PipeWire-tjänster." +msgstr "" #: gnu/home/services/sound.scm:219 msgid "" @@ -1713,13 +1711,11 @@ msgid "" "Cleanup finished.\n" "\n" msgstr "" -"Upprensningen slutfördes.\n" -"\n" #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 #, scheme-format msgid "Symlinking ~a -> ~a..." -msgstr "Symlänkar ~a-> ~a..." +msgstr "" #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:217 #, fuzzy, scheme-format @@ -1733,9 +1729,6 @@ msgid "" "Finished updating symlinks.\n" "\n" msgstr "" -" klar\n" -"Uppdateringen av symlänkar klart.\n" -"\n" #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:253 msgid "" @@ -1780,11 +1773,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%" msgstr[0] "ogiltig filsystems monteringsflagga:~{~s~}~%" msgstr[1] "ogiltiga filsystems monteringsflaggor:~{~s~}~%" -#: gnu/system/file-systems.scm:670 +#: gnu/system/file-systems.scm:669 msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown." msgstr "Föråddet är på en Btrfs subvolym, men subvolymens namn är okänd." -#: gnu/system/file-systems.scm:674 +#: gnu/system/file-systems.scm:673 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "Använd Btrfs filsystem @code{subvol} flaggan." @@ -1853,7 +1846,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:282 guix/scripts/hash.scm:94 #: guix/scripts/pull.scm:131 guix/scripts/substitute.scm:256 #: guix/scripts/system.scm:1084 guix/scripts/system/installer.scm:52 -#: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114 +#: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:115 #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246 #: guix/scripts/graph.scm:537 guix/scripts/challenge.scm:460 #: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1679 @@ -1861,8 +1854,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:58 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 #: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/shell.scm:87 -#: guix/scripts/environment.scm:165 guix/scripts/style.scm:645 -#: guix/scripts/home.scm:159 guix/scripts/time-machine.scm:79 +#: guix/scripts/environment.scm:164 guix/scripts/style.scm:645 +#: guix/scripts/home.scm:157 guix/scripts/time-machine.scm:79 #: guix/scripts/import.scm:81 guix/scripts/import/cpan.scm:44 #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/import/crate.scm:59 #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50 @@ -2094,7 +2087,7 @@ msgstr "Konfigurationsfil" #: gnu/installer.scm:366 #, scheme-format msgid "cannot determine installer provenance~%" -msgstr "kan inte avgöra installationsprogrammets ursprung ~%" +msgstr "" #: gnu/installer/connman.scm:196 msgid "Could not determine the state of connman." @@ -2156,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:89 msgid "Dump archive created" -msgstr "Ett dump-arkiv skapades" +msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:93 #, scheme-format @@ -2189,7 +2182,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:141 msgid "External command error" -msgstr "Externt kommando-fel" +msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:65 msgid "No ethernet service available, please try again." @@ -2736,7 +2729,7 @@ msgstr "Du kan nu välja andra nätverkstjänster som ska köra på ditt system. #: gnu/installer/newt/services.scm:79 msgid "Printing and document services" -msgstr "Utskrift och dokumentationstjänster" +msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:96 #, fuzzy @@ -2809,7 +2802,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:129 msgid "Root account" -msgstr "Root-konto" +msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:171 msgid "Please confirm the password." @@ -2855,7 +2848,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:136 msgid "Pre-install warning" -msgstr "Varning före installation" +msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:143 #, scheme-format @@ -2870,7 +2863,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:154 msgid "Hardware support warning" -msgstr "Varning för hårdvarustöd" +msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:163 #, fuzzy @@ -2986,7 +2979,7 @@ msgstr "Filsystemstyp: ~a" #: gnu/installer/parted.scm:654 #, scheme-format msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" -msgstr "Bootbar flagga: ~:[av~;på~]" +msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:658 #, scheme-format @@ -3067,7 +3060,7 @@ msgstr "Nätverkstjänst" #: gnu/installer/services.scm:163 msgid ";; Fill-in your IP.\n" -msgstr ";; Fyll i din IP.\n" +msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:168 msgid ";; Fill-in your gateway IP.\n" @@ -3153,11 +3146,11 @@ msgstr "" #: gnu/installer/utils.scm:220 #, scheme-format msgid "Command ~s succeeded" -msgstr "Kommandot ~s lyckades" +msgstr "" #: gnu/installer/utils.scm:235 msgid "%run-command-in-installer not set" -msgstr "%run-command-in-installer har inte ställts in" +msgstr "" #: gnu/machine/hetzner.scm:163 gnu/machine/ssh.scm:504 #, scheme-format @@ -3337,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:599 msgid "Bootstrap Guile" -msgstr "Bootstrapa Guile" +msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:600 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." @@ -3358,15 +3351,15 @@ msgstr "”~a~{ ~a~}” avslutades med status ~a; utmatning följer:~%~%~{ ~a~% #: guix/scripts.scm:88 msgid "main commands" -msgstr "huvudsakliga kommandon" +msgstr "" #: guix/scripts.scm:89 msgid "software development commands" -msgstr "kommandon för utveckling av programvara" +msgstr "" #: guix/scripts.scm:90 msgid "packaging commands" -msgstr "paketeringskommandon" +msgstr "" #: guix/scripts.scm:91 msgid "plumbing commands" @@ -3374,11 +3367,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts.scm:92 msgid "internal commands" -msgstr "interna kommandon" +msgstr "" #: guix/scripts.scm:93 msgid "extension commands" -msgstr "förlängda kommandon" +msgstr "" #: guix/scripts.scm:138 #, scheme-format @@ -3622,11 +3615,11 @@ msgstr "inte ett tal: ”~a”-flaggargument: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:343 msgid "The available systems are:\n" -msgstr "De tillgängliga systemen är:\n" +msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 msgid "The available targets are:\n" -msgstr "De tillgängliga målen är:\n" +msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:378 #, fuzzy, scheme-format @@ -3773,7 +3766,7 @@ msgstr "" " --repair reparera angivna objekt" #: guix/scripts/build.scm:461 guix/scripts/pack.scm:1669 -#: guix/scripts/environment.scm:106 +#: guix/scripts/environment.scm:105 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" @@ -3788,8 +3781,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:122 #: guix/scripts/system.scm:1066 guix/scripts/copy.scm:122 #: guix/scripts/pack.scm:1674 guix/scripts/deploy.scm:71 -#: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:137 -#: guix/scripts/home.scm:148 +#: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:136 +#: guix/scripts/home.scm:146 msgid "" "\n" " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" @@ -3821,15 +3814,15 @@ msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/pull.scm:133 #: guix/scripts/substitute.scm:258 guix/scripts/system.scm:1086 #: guix/scripts/system/installer.scm:54 guix/scripts/lint.scm:121 -#: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55 +#: guix/scripts/publish.scm:117 guix/scripts/edit.scm:55 #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:539 #: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:129 #: guix/scripts/pack.scm:1681 guix/scripts/weather.scm:386 #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106 -#: guix/scripts/shell.scm:89 guix/scripts/environment.scm:167 -#: guix/scripts/style.scm:647 guix/scripts/home.scm:161 +#: guix/scripts/shell.scm:89 guix/scripts/environment.scm:166 +#: guix/scripts/style.scm:647 guix/scripts/home.scm:159 #: guix/scripts/time-machine.scm:81 guix/scripts/import.scm:85 #: guix/scripts/import/cpan.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:58 #: guix/scripts/import/crate.scm:61 guix/scripts/import/egg.scm:49 @@ -3977,13 +3970,17 @@ msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%" msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "" -#: guix/cve.scm:185 +#: guix/cve.scm:202 +msgid "invalid CVE feed" +msgstr "" + +#: guix/cve.scm:204 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgid "unsupported CVE format: '~a'" msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%" -#: guix/cve.scm:191 +#: guix/cve.scm:207 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgid "unsupported CVE data version: '~a'" @@ -4089,7 +4086,7 @@ msgstr "~A: okänt paket~%" #. and should not be translated. #: guix/lint.scm:209 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" -msgstr "felaktigt samtal till ‘modify-phases’" +msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. #: guix/lint.scm:237 @@ -4151,195 +4148,195 @@ msgstr "" #: guix/lint.scm:499 msgid "description contains leading whitespace" -msgstr "beskrivningen innehåller inledande blanksteg" +msgstr "" #: guix/lint.scm:508 msgid "description contains trailing whitespace" -msgstr "beskrivningen innehåller efterföljande blanksteg" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:542 +#: guix/lint.scm:541 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" -msgstr "ogiltig beskrivning: ~s" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:614 +#: guix/lint.scm:613 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:629 +#: guix/lint.scm:628 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:644 +#: guix/lint.scm:643 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be switched for its minimal variant" msgstr "" -#: guix/lint.scm:655 +#: guix/lint.scm:654 #, scheme-format msgid "label '~a' does not match package name '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:685 +#: guix/lint.scm:684 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:736 +#: guix/lint.scm:735 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:750 +#: guix/lint.scm:749 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:759 +#: guix/lint.scm:758 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:769 +#: guix/lint.scm:768 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:777 +#: guix/lint.scm:776 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:791 +#: guix/lint.scm:790 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:799 +#: guix/lint.scm:798 msgid "synopsis contains trailing whitespace" -msgstr "sammanfattningen innehåller efterföljande mellanslag" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:816 +#: guix/lint.scm:815 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:826 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:932 +#: guix/lint.scm:931 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:942 +#: guix/lint.scm:941 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:947 +#: guix/lint.scm:946 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:952 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:963 guix/ui.scm:918 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:962 guix/ui.scm:918 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:994 +#: guix/lint.scm:993 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1003 +#: guix/lint.scm:1002 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1009 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1015 guix/lint.scm:1025 +#: guix/lint.scm:1014 guix/lint.scm:1024 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1031 +#: guix/lint.scm:1030 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1037 +#: guix/lint.scm:1036 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" -msgstr "URI ~a kunde inte nås: ~a" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1045 +#: guix/lint.scm:1044 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" -msgstr "Fel på TLS-certifikatet: ~a" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1072 +#: guix/lint.scm:1071 msgid "invalid value for home page" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1077 +#: guix/lint.scm:1076 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1114 +#: guix/lint.scm:1113 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1134 +#: guix/lint.scm:1133 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1155 +#: guix/lint.scm:1154 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" -msgstr "~a: tom patch" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1164 +#: guix/lint.scm:1163 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1225 +#: guix/lint.scm:1224 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" -msgstr "föreslagen sammanfattning: ~s~%" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1238 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" -msgstr "föreslagen beskrivning:~% \"~a\"~%" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1324 +#: guix/lint.scm:1323 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1359 +#: guix/lint.scm:1358 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1371 +#: guix/lint.scm:1370 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1389 guix/lint.scm:1434 +#: guix/lint.scm:1388 guix/lint.scm:1433 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" -msgstr "URL bör vara '~a'" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1427 +#: guix/lint.scm:1426 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" @@ -4347,259 +4344,259 @@ msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1462 +#: guix/lint.scm:1461 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1484 guix/lint.scm:1495 guix/lint.scm:1503 guix/lint.scm:1507 +#: guix/lint.scm:1483 guix/lint.scm:1494 guix/lint.scm:1502 guix/lint.scm:1506 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1489 +#: guix/lint.scm:1488 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1545 +#: guix/lint.scm:1544 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1569 +#: guix/lint.scm:1568 msgid "invalid license field" -msgstr "ogiltigt licensfält" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1576 +#: guix/lint.scm:1575 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" -msgstr "vid inhämtning av CVE-sårbarheter" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1579 +#: guix/lint.scm:1578 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgid "failed to get list of CVE vulnerabilities from '~a': ~a (~a)~%" msgstr "lyckades inte hämta en lista av paket från ~a: ~a (~a)~%" -#: guix/lint.scm:1636 +#: guix/lint.scm:1635 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" -msgstr "förmodligen sårbar för ~a" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:1655 +#: guix/lint.scm:1654 #, scheme-format msgid "'~a' should be set with the '~a' flag" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1701 +#: guix/lint.scm:1700 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%" -#: guix/lint.scm:1706 guix/lint.scm:1928 +#: guix/lint.scm:1705 guix/lint.scm:1927 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1715 +#: guix/lint.scm:1714 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1721 +#: guix/lint.scm:1720 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1748 +#: guix/lint.scm:1747 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1769 +#: guix/lint.scm:1768 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1773 +#: guix/lint.scm:1772 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" -msgstr "'~a' gav som svar ~a" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun that #. must remain untranslated. See #. . -#: guix/lint.scm:1808 +#: guix/lint.scm:1807 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1814 +#: guix/lint.scm:1813 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1823 msgid "source code cannot be archived" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1887 +#: guix/lint.scm:1886 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1897 +#: guix/lint.scm:1896 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1910 +#: guix/lint.scm:1909 msgid "source is not an origin, it cannot be archived" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1920 +#: guix/lint.scm:1919 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1937 +#: guix/lint.scm:1936 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1954 +#: guix/lint.scm:1953 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1966 +#: guix/lint.scm:1965 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1980 +#: guix/lint.scm:1979 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1994 +#: guix/lint.scm:1993 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2072 +#: guix/lint.scm:2071 #, fuzzy msgid "source file not found" msgstr "modul ~a hittades inte" -#: guix/lint.scm:2084 +#: guix/lint.scm:2083 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2088 +#: guix/lint.scm:2087 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2092 +#: guix/lint.scm:2091 msgid "Check that cross-compilers are used when cross-compiling" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2096 +#: guix/lint.scm:2095 msgid "Validate package descriptions" -msgstr "Validera paketbeskrivningar" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:2100 +#: guix/lint.scm:2099 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2104 +#: guix/lint.scm:2103 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2108 +#: guix/lint.scm:2107 msgid "Identify inputs that should use their minimal variant" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2112 +#: guix/lint.scm:2111 msgid "Identify input labels that do not match package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2116 +#: guix/lint.scm:2115 msgid "Make sure 'wrap-program' can find its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:2122 +#: guix/lint.scm:2121 msgid "Make sure the 'license' field is a or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2127 +#: guix/lint.scm:2126 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2131 +#: guix/lint.scm:2130 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" -msgstr "Föreslå 'mirror://'-URL:er" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:2135 +#: guix/lint.scm:2134 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2139 +#: guix/lint.scm:2138 msgid "Check for autogenerated tarballs" -msgstr "Sök efter autogenererade tarball-arkiv" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:2143 +#: guix/lint.scm:2142 msgid "Check for misplaced flags" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2147 +#: guix/lint.scm:2146 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2152 +#: guix/lint.scm:2151 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2157 +#: guix/lint.scm:2156 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2161 +#: guix/lint.scm:2160 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2165 +#: guix/lint.scm:2164 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2172 +#: guix/lint.scm:2171 msgid "Validate package synopses" -msgstr "Validera sammanfattningarna för paketen" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:2176 +#: guix/lint.scm:2175 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2180 +#: guix/lint.scm:2179 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2184 +#: guix/lint.scm:2183 msgid "Validate source URLs" -msgstr "Validera källans URL:er" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:2188 +#: guix/lint.scm:2187 msgid "Suggest GitHub URLs" -msgstr "Föreslå GitHubens URL:er" +msgstr "" -#: guix/lint.scm:2192 +#: guix/lint.scm:2191 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2197 +#: guix/lint.scm:2196 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2201 +#: guix/lint.scm:2200 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:2205 +#: guix/lint.scm:2204 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -4723,7 +4720,7 @@ msgid "download a file to the store and print its hash" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:315 guix/scripts/package.scm:1073 -#: guix/scripts/pull.scm:843 guix/scripts/publish.scm:1244 +#: guix/scripts/pull.scm:843 guix/scripts/publish.scm:1248 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:142 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" @@ -5081,7 +5078,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:67 msgid "remove installed packages" -msgstr "ta bort installerade paket" +msgstr "" #: guix/scripts/upgrade.scm:34 msgid "" @@ -5257,7 +5254,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:107 #, scheme-format msgid "~a: invalid '--verify' option~%" -msgstr "~a: ogiltigt alternativ för '--verify'~%" +msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:155 #, scheme-format @@ -5289,12 +5286,12 @@ msgstr "" msgid "freeing ~a~%" msgstr "tar bort ~a~%" -#: guix/scripts/gc.scm:306 +#: guix/scripts/gc.scm:307 #, scheme-format msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:332 guix/scripts/gc.scm:335 +#: guix/scripts/gc.scm:331 guix/scripts/gc.scm:334 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a for ~a~%" msgid "freed ~a~%" @@ -5310,7 +5307,7 @@ msgstr "" "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n" #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:980 -#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:102 +#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:100 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "" @@ -5610,7 +5607,7 @@ msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%" #: guix/scripts/pull.scm:259 msgid "New in this revision:\n" -msgstr "Nytt i den här revisionen:\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its @@ -5623,12 +5620,12 @@ msgstr "~a: ~a~%" #: guix/scripts/pull.scm:307 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" -msgstr " ändring ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:345 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" -msgstr "Nyheter för kanalen '~a'~%" +msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:372 #, scheme-format @@ -5794,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:525 #, scheme-format msgid "Downloading ~a...~%" -msgstr "Hämtar ~a...~%" +msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:530 #, fuzzy, scheme-format @@ -5829,7 +5826,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:832 #, scheme-format msgid "~a: invalid URI~%" -msgstr "~a: ogiltig URI~%" +msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:841 msgid "implement the build daemon's substituter protocol" @@ -5838,7 +5835,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:923 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" -msgstr "~a: icke igenkänt alternativ~%" +msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:64 #, fuzzy, scheme-format @@ -5884,7 +5881,7 @@ msgstr "~A: främmande argument~%" #: guix/scripts/system.scm:188 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." -msgstr "kopierar till '~a'..." +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:224 #, scheme-format @@ -5924,7 +5921,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:317 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" -msgstr "något gick fel: ~s~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:320 #, scheme-format @@ -5963,17 +5960,17 @@ msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%" #: guix/scripts/system.scm:499 guix/scripts/home.scm:805 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" -msgstr " gren: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:500 guix/scripts/home.scm:806 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" -msgstr " ändring: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:520 guix/scripts/home.scm:819 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" -msgstr " filnamn: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:521 guix/scripts/home.scm:820 #, scheme-format @@ -5984,12 +5981,12 @@ msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:523 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" -msgstr " etikett: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:524 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" -msgstr " uppstartsladdare: ~a~%" +msgstr "" #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will @@ -6007,12 +6004,12 @@ msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:540 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" -msgstr " kärna: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:545 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" -msgstr " multiboot: ~a~%" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". @@ -6085,7 +6082,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:892 #, scheme-format msgid "activating system...~%" -msgstr "aktiverar systemet...~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:903 msgid "" @@ -6203,7 +6200,7 @@ msgid "" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1023 guix/scripts/home.scm:135 +#: guix/scripts/system.scm:1023 guix/scripts/home.scm:133 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" @@ -6322,7 +6319,7 @@ msgid "" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1069 guix/scripts/home.scm:150 +#: guix/scripts/system.scm:1069 guix/scripts/home.scm:148 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" @@ -6379,11 +6376,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1291 guix/scripts/home.scm:539 #, scheme-format msgid "no configuration specified~%" -msgstr "ingen konfiguration angavs~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1323 msgid "image lacks an operating-system" -msgstr "avbilden saknar ett operativsystem" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1409 guix/scripts/system.scm:1438 #: guix/scripts/system.scm:1445 guix/scripts/system.scm:1451 @@ -6393,7 +6390,7 @@ msgstr "avbilden saknar ett operativsystem" #: guix/scripts/offload.scm:851 guix/scripts/offload.scm:863 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "fel antal argument~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1421 #, fuzzy, scheme-format @@ -6407,7 +6404,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1472 guix/scripts/home.scm:667 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" -msgstr "~a: okänd åtgärd~%" +msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1491 guix/scripts/home.scm:683 #, scheme-format @@ -6466,7 +6463,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1677 guix/ui.scm:1695 msgid "unknown" -msgstr "okänt" +msgstr "" #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:260 #, fuzzy, scheme-format @@ -6479,7 +6476,7 @@ msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:384 guix/channels.scm:497 +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:384 guix/channels.scm:496 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." @@ -6564,19 +6561,19 @@ msgstr "profil ”~a” existerar inte~%" #: guix/scripts/locate.scm:256 #, scheme-format msgid "schema version:\t~a~%" -msgstr "schema-version: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/locate.scm:258 msgid "number of packages:\t~9h~%" -msgstr "antalet paket: ~9h~%" +msgstr "" #: guix/scripts/locate.scm:260 msgid "number of files:\t~9h~%" -msgstr "antalet filer: ~9h~%" +msgstr "" #: guix/scripts/locate.scm:262 msgid "database size:\t~9h MiB~%" -msgstr "databasens storlek: ~9h MiB~%" +msgstr "" #: guix/scripts/locate.scm:389 #, fuzzy @@ -6703,32 +6700,32 @@ msgid_plural "files~{ '~a'~} not found in database '~a'~%" msgstr[0] "tjänst av typ ”~a” hittades inte" msgstr[1] "tjänst av typ ”~a” hittades inte" -#: guix/scripts/publish.scm:81 +#: guix/scripts/publish.scm:82 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix publish [OPTION]...\n" "Publish ~a over HTTP.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:83 +#: guix/scripts/publish.scm:84 msgid "" "\n" " -p, --port=PORT listen on PORT" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:85 +#: guix/scripts/publish.scm:86 msgid "" "\n" " --listen=HOST listen on the network interface for HOST" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:87 +#: guix/scripts/publish.scm:88 msgid "" "\n" " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:89 +#: guix/scripts/publish.scm:90 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6737,123 +6734,123 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen" -#: guix/scripts/publish.scm:91 +#: guix/scripts/publish.scm:92 msgid "" "\n" " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" " compress archives with METHOD at LEVEL" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:94 +#: guix/scripts/publish.scm:95 msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:96 +#: guix/scripts/publish.scm:97 msgid "" "\n" " --cache-bypass-threshold=SIZE\n" " serve store items below SIZE even when not cached" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:99 +#: guix/scripts/publish.scm:100 msgid "" "\n" " --workers=N use N workers to bake items" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:101 +#: guix/scripts/publish.scm:102 msgid "" "\n" " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:103 +#: guix/scripts/publish.scm:104 msgid "" "\n" " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:105 +#: guix/scripts/publish.scm:106 msgid "" "\n" " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:107 +#: guix/scripts/publish.scm:108 msgid "" "\n" " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:109 +#: guix/scripts/publish.scm:110 msgid "" "\n" " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:111 +#: guix/scripts/publish.scm:112 msgid "" "\n" " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:127 +#: guix/scripts/publish.scm:128 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:184 +#: guix/scripts/publish.scm:185 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' returned nothing" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:207 +#: guix/scripts/publish.scm:208 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported compression type~%" msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%" -#: guix/scripts/publish.scm:225 guix/scripts/publish.scm:232 +#: guix/scripts/publish.scm:226 guix/scripts/publish.scm:233 #, scheme-format msgid "~a: invalid duration~%" -msgstr "~a: ogiltig varaktighet~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1178 +#: guix/scripts/publish.scm:1182 #, fuzzy, scheme-format msgid "Advertising ~a~%." msgstr "tar bort ~a~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1213 +#: guix/scripts/publish.scm:1217 #, scheme-format msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1227 +#: guix/scripts/publish.scm:1231 #, scheme-format msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1237 +#: guix/scripts/publish.scm:1241 msgid "publish build results over HTTP" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1290 +#: guix/scripts/publish.scm:1294 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1299 +#: guix/scripts/publish.scm:1303 #, scheme-format msgid "publishing (started via socket activation)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1300 +#: guix/scripts/publish.scm:1304 #, scheme-format msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1306 +#: guix/scripts/publish.scm:1310 #, scheme-format msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" msgstr "" @@ -6885,7 +6882,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:70 #, scheme-format -msgid "no local build or substitute available for '~a'~%" +msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:92 @@ -6894,16 +6891,16 @@ msgstr "förråd föremål" #: guix/scripts/size.scm:92 msgid "total" -msgstr "total" +msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:92 msgid "self" -msgstr "själv" +msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:100 #, scheme-format msgid "total: ~,1f MiB~%" -msgstr "totalt:~,1f MiB~%" +msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph #. represents a profile of the store (the "store" being the place where @@ -6934,7 +6931,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:272 #, scheme-format msgid "~a: invalid sorting key~%" -msgstr "~a: ogiltig sorteringsnyckel~%" +msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:299 msgid "profile the on-disk size of packages" @@ -7005,7 +7002,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:421 #, scheme-format msgid "~a: unknown node type~%" -msgstr "~a: okänd nod-typ~%" +msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:425 msgid "The available node types are:\n" @@ -7097,7 +7094,7 @@ msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" #: guix/scripts/challenge.scm:406 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" -msgstr " lokal hash-summa: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:407 #, scheme-format @@ -7107,12 +7104,12 @@ msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:409 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" -msgstr " ~50a: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:417 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" -msgstr "~a innehållen skiljer:~%" +msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:421 #, scheme-format @@ -7127,7 +7124,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:426 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" -msgstr "~a innehållen matchar:~%" +msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:435 msgid "~h store items were analyzed:~%" @@ -7187,7 +7184,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:63 #, scheme-format msgid "~a: invalid SSH specification~%" -msgstr "~a: ogiltig SSH-specifikation~%" +msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:67 #, scheme-format @@ -7219,7 +7216,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:199 #, scheme-format msgid "use '--to' or '--from'~%" -msgstr "använd '--to' eller '--from'~%" +msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:198 #, scheme-format @@ -7560,7 +7557,7 @@ msgstr "profil ”~a” existerar inte~%" #: guix/scripts/pack.scm:1844 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" -msgstr "~a: okänt paket-format~%" +msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1871 #, scheme-format @@ -7670,12 +7667,12 @@ msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:316 msgid " ~h queued builds~%" -msgstr " ~h köade byggnationer~%" +msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:319 #, scheme-format msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" -msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%" +msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:325 #, scheme-format @@ -7694,7 +7691,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:352 msgid "unknown system" -msgstr "okänt system" +msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:367 msgid "" @@ -7745,7 +7742,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:407 #, scheme-format msgid "~a: invalid URL~%" -msgstr "~a: ogiltig URL~%" +msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:541 #, scheme-format @@ -7806,7 +7803,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:113 #, scheme-format msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" -msgstr "~%;; varning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:116 #, scheme-format @@ -7829,37 +7826,37 @@ msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:165 #, scheme-format msgid "Git checkout:~%" -msgstr "Incheckning med Git:~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:166 #, scheme-format msgid " repository: ~a~%" -msgstr " filförråd: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:167 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" -msgstr " gren: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:168 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" -msgstr " ändring: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:230 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" -msgstr " URL för filförråd: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:233 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" -msgstr " gren: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:235 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" -msgstr " ändring: ~a~%" +msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:285 msgid "describe the channel revisions currently used" @@ -7962,7 +7959,7 @@ msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" #: guix/scripts/deploy.scm:187 guix/scripts/deploy.scm:198 #, scheme-format msgid "rolling back ~a...~%" -msgstr "rullar tillbaka ~a...~%" +msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:193 #, fuzzy, scheme-format @@ -9002,7 +8999,7 @@ msgstr "" #: guix/ui.scm:1621 msgid "debug information" -msgstr "felsökningsinformation" +msgstr "" #: guix/ui.scm:1622 msgid "documentation" @@ -9010,19 +9007,19 @@ msgstr "dokumentation" #: guix/ui.scm:1623 msgid "shared libraries" -msgstr "delade bibliotek" +msgstr "" #: guix/ui.scm:1624 msgid "static libraries" -msgstr "statiska bibliotek" +msgstr "" #: guix/ui.scm:1625 msgid "everything else" -msgstr "allting annat" +msgstr "" #: guix/ui.scm:1639 msgid "[description missing]" -msgstr "[beskrivning saknas]" +msgstr "" #: guix/ui.scm:1661 msgid "everything" @@ -9384,36 +9381,36 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:268 +#: guix/channels.scm:267 msgid "channel dependency has an invalid introduction field" msgstr "" -#: guix/channels.scm:311 +#: guix/channels.scm:310 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:317 +#: guix/channels.scm:316 msgid "invalid '.guix-channel' file" -msgstr "ogiltig '.guix-kanal' fil" +msgstr "" -#: guix/channels.scm:373 +#: guix/channels.scm:372 #, fuzzy msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commit)...~%" msgid_plural "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr[0] "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%" msgstr[1] "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%" -#: guix/channels.scm:444 +#: guix/channels.scm:443 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n" msgstr "" -#: guix/channels.scm:452 +#: guix/channels.scm:451 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:457 +#: guix/channels.scm:456 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -9421,17 +9418,17 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:461 +#: guix/channels.scm:460 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:486 +#: guix/channels.scm:485 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:501 +#: guix/channels.scm:500 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -9439,39 +9436,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:566 +#: guix/channels.scm:565 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%" -#: guix/channels.scm:589 +#: guix/channels.scm:588 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:860 +#: guix/channels.scm:859 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "”guix”-kanal saknas" -#: guix/channels.scm:862 +#: guix/channels.scm:861 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1177 +#: guix/channels.scm:1176 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1195 +#: guix/channels.scm:1194 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1198 +#: guix/channels.scm:1197 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:607 +#: guix/packages.scm:608 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid locale name" msgid "~s: invalid package license~%" @@ -9634,11 +9631,11 @@ msgstr "" #: guix/git.scm:152 msgid "receiving objects" -msgstr "tar emot objekt" +msgstr "" #: guix/git.scm:154 msgid "indexing objects" -msgstr "indexerar objekt" +msgstr "" #: guix/git.scm:190 #, fuzzy, scheme-format @@ -9646,10 +9643,10 @@ msgstr "indexerar objekt" msgid "ignoring invalid certificate for '~a'~%" msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%" -#: guix/git.scm:366 guix/git.scm:721 +#: guix/git.scm:366 guix/git.scm:714 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" -msgstr "Git-fel: ~a~%" +msgstr "" #: guix/git.scm:397 #, scheme-format @@ -9667,17 +9664,17 @@ msgstr "" msgid "compressing cached Git repository at '~a'...~%" msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%" -#: guix/git.scm:872 +#: guix/git.scm:865 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "kan inte hämta incheckning ~a från ~a: ~a" -#: guix/git.scm:875 +#: guix/git.scm:868 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "kan inte hämta gren ”~a” från ~a: ~a" -#: guix/git.scm:878 +#: guix/git.scm:871 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "Git-fel vid hämtning av ~a: ~a" @@ -9728,7 +9725,7 @@ msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~% #: guix/deprecation.scm:50 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" -msgstr "'~a' är föråldrat~%" +msgstr "" #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the #. 'derivation' procedure. @@ -9976,7 +9973,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:299 guix/scripts/environment.scm:1204 +#: guix/scripts/shell.scm:299 guix/scripts/environment.scm:1194 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" @@ -10004,24 +10001,24 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:520 +#: guix/scripts/shell.scm:517 msgid "" ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n" ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n" ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:560 +#: guix/scripts/shell.scm:557 msgid "spawn one-off software environments" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:587 +#: guix/scripts/shell.scm:584 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:91 +#: guix/scripts/environment.scm:90 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10032,7 +10029,7 @@ msgstr "" " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n" " FIL utvärderas till" -#: guix/scripts/environment.scm:94 +#: guix/scripts/environment.scm:93 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10042,13 +10039,13 @@ msgstr "" " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n" " från FIL" -#: guix/scripts/environment.scm:96 +#: guix/scripts/environment.scm:95 msgid "" "\n" " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:98 +#: guix/scripts/environment.scm:97 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10058,7 +10055,7 @@ msgstr "" " --search-paths[=TYP]\n" " visa miljövariabeldefinitioner som behövs" -#: guix/scripts/environment.scm:100 +#: guix/scripts/environment.scm:99 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10068,7 +10065,7 @@ msgstr "" " --search-paths[=TYP]\n" " visa miljövariabeldefinitioner som behövs" -#: guix/scripts/environment.scm:102 +#: guix/scripts/environment.scm:101 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10077,7 +10074,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR" -#: guix/scripts/environment.scm:104 +#: guix/scripts/environment.scm:103 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10087,20 +10084,20 @@ msgstr "" " --search-paths[=TYP]\n" " visa miljövariabeldefinitioner som behövs" -#: guix/scripts/environment.scm:109 +#: guix/scripts/environment.scm:108 #, fuzzy msgid "" "\n" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n" -#: guix/scripts/environment.scm:111 guix/scripts/home.scm:139 +#: guix/scripts/environment.scm:110 guix/scripts/home.scm:137 msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:113 +#: guix/scripts/environment.scm:112 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -10108,14 +10105,14 @@ msgid "" " an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:116 +#: guix/scripts/environment.scm:115 #, fuzzy msgid "" "\n" " -W, --nesting make Guix available within the container" msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n" -#: guix/scripts/environment.scm:118 +#: guix/scripts/environment.scm:117 msgid "" "\n" " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" @@ -10123,41 +10120,41 @@ msgid "" " with home directory /home/USER" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:122 +#: guix/scripts/environment.scm:121 msgid "" "\n" " --no-cwd do not share current working directory with an\n" " isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:125 +#: guix/scripts/environment.scm:124 msgid "" "\n" " --writable-root make the container's root file system writable" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:128 guix/scripts/home.scm:141 +#: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:139 msgid "" "\n" " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:131 guix/scripts/home.scm:144 +#: guix/scripts/environment.scm:130 guix/scripts/home.scm:142 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:134 +#: guix/scripts/environment.scm:133 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n" " to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:139 +#: guix/scripts/environment.scm:138 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10166,18 +10163,18 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen" -#: guix/scripts/environment.scm:143 +#: guix/scripts/environment.scm:142 msgid "" "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:146 +#: guix/scripts/environment.scm:145 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:150 +#: guix/scripts/environment.scm:149 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10188,72 +10185,72 @@ msgstr "" " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n" " FIL utvärderas till" -#: guix/scripts/environment.scm:153 +#: guix/scripts/environment.scm:152 msgid "" "\n" " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" " of only their inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:216 +#: guix/scripts/environment.scm:215 #, fuzzy, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%" -#: guix/scripts/environment.scm:375 +#: guix/scripts/environment.scm:374 #, scheme-format msgid "could not add current Guix to the profile~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:546 +#: guix/scripts/environment.scm:545 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%" -#: guix/scripts/environment.scm:624 +#: guix/scripts/environment.scm:623 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:628 +#: guix/scripts/environment.scm:627 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd." -#: guix/scripts/environment.scm:635 +#: guix/scripts/environment.scm:634 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:642 +#: guix/scripts/environment.scm:641 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%" -#: guix/scripts/environment.scm:648 +#: guix/scripts/environment.scm:647 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%" -#: guix/scripts/environment.scm:655 +#: guix/scripts/environment.scm:654 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:659 +#: guix/scripts/environment.scm:658 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:673 +#: guix/scripts/environment.scm:672 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:674 +#: guix/scripts/environment.scm:673 #, scheme-format msgid "" "Consider setting a different prompt for\n" @@ -10267,7 +10264,7 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:687 +#: guix/scripts/environment.scm:686 #, scheme-format msgid "" "One or more environment variables have a\n" @@ -10290,90 +10287,90 @@ msgid "" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:706 +#: guix/scripts/environment.scm:705 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:727 +#: guix/scripts/environment.scm:726 #, fuzzy, scheme-format msgid "Did you mean '~a'?~%" msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?" -#: guix/scripts/environment.scm:1045 +#: guix/scripts/environment.scm:1035 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1083 +#: guix/scripts/environment.scm:1073 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1084 +#: guix/scripts/environment.scm:1074 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1087 +#: guix/scripts/environment.scm:1077 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1088 +#: guix/scripts/environment.scm:1078 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1091 +#: guix/scripts/environment.scm:1081 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1092 +#: guix/scripts/environment.scm:1082 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1118 +#: guix/scripts/environment.scm:1108 msgid "spawn one-off software environments (deprecated)" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1175 +#: guix/scripts/environment.scm:1165 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1177 +#: guix/scripts/environment.scm:1167 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1179 +#: guix/scripts/environment.scm:1169 #, scheme-format msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1181 +#: guix/scripts/environment.scm:1171 #, scheme-format msgid "'--writable-root' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1183 +#: guix/scripts/environment.scm:1173 #, scheme-format msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1185 +#: guix/scripts/environment.scm:1175 #, scheme-format msgid "'--nesting' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1187 +#: guix/scripts/environment.scm:1177 #, scheme-format msgid "'--symlink' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1201 +#: guix/scripts/environment.scm:1191 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1243 +#: guix/scripts/environment.scm:1233 #, scheme-format msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%" msgstr "" @@ -10409,7 +10406,7 @@ msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%" #: guix/scripts/style.scm:229 #, scheme-format msgid "would be edited~%" -msgstr "skulle bli redigerad~%" +msgstr "" #: guix/scripts/style.scm:441 #, fuzzy, scheme-format @@ -10551,14 +10548,14 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:98 +#: guix/scripts/home.scm:96 msgid "" "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n" "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:104 +#: guix/scripts/home.scm:102 #, fuzzy msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" @@ -10566,7 +10563,7 @@ msgstr "" " --search-paths[=TYP]\n" " visa miljövariabeldefinitioner som behövs" -#: guix/scripts/home.scm:106 +#: guix/scripts/home.scm:104 #, fuzzy msgid " edit edit the definition of an existing service type\n" msgstr "" @@ -10574,18 +10571,18 @@ msgstr "" " --search-paths[=TYP]\n" " visa miljövariabeldefinitioner som behövs" -#: guix/scripts/home.scm:108 +#: guix/scripts/home.scm:106 #, fuzzy msgid "" "\n" " container run the home environment configuration in a container\n" msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n" -#: guix/scripts/home.scm:110 +#: guix/scripts/home.scm:108 msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:112 +#: guix/scripts/home.scm:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -10595,39 +10592,39 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation" -#: guix/scripts/home.scm:114 +#: guix/scripts/home.scm:112 msgid " describe describe the current home environment\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:116 +#: guix/scripts/home.scm:114 msgid " list-generations list the home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:118 +#: guix/scripts/home.scm:116 msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:120 +#: guix/scripts/home.scm:118 msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:122 +#: guix/scripts/home.scm:120 msgid " build build the home environment without installing anything\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:124 +#: guix/scripts/home.scm:122 msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:126 +#: guix/scripts/home.scm:124 msgid " extension-graph emit the service extension graph\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:128 +#: guix/scripts/home.scm:126 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:132 +#: guix/scripts/home.scm:130 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10638,7 +10635,7 @@ msgstr "" " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n" " FIL utvärderas till" -#: guix/scripts/home.scm:154 +#: guix/scripts/home.scm:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -10782,12 +10779,12 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:112 #, scheme-format msgid "'~a' import failed~%" -msgstr "'~a' importen misslyckades~%" +msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: invalid importer~%" -msgstr "~a: ogiltig importerare~%" +msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:121 msgid "import a package definition from an external repository" @@ -10798,27 +10795,21 @@ msgstr "" msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "" -#: guix/import/utils.scm:233 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" -msgid "failed to download Git repository ~a: ~a~%" -msgstr "lyckades inte hämta Git arkiv för ~a~%" - -#: guix/import/utils.scm:411 +#: guix/import/utils.scm:339 msgid "This package lacks a description. Run \"info '(guix) Synopses and Descriptions'\" for more information." msgstr "" -#: guix/import/utils.scm:495 +#: guix/import/utils.scm:423 msgid "This package lacks a synopsis. Run \"info '(guix) Synopses and Descriptions'\" for more information." msgstr "" -#: guix/import/composer.scm:236 guix/import/stackage.scm:158 +#: guix/import/composer.scm:262 guix/import/stackage.scm:158 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: failed to parse URI~%" msgid "failed to parse ~a~%" msgstr "~a: misslyckades med att tolka URI~%" -#: guix/import/composer.scm:242 +#: guix/import/composer.scm:268 #, fuzzy #| msgid "Updater for X.org packages" msgid "Updater for Composer packages" @@ -10857,7 +10848,7 @@ msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%" #: guix/scripts/import/texlive.scm:101 #, scheme-format msgid "too few arguments~%" -msgstr "för få argument~%" +msgstr "" #: guix/scripts/import/cpan.scm:103 guix/scripts/import/cran.scm:137 #: guix/scripts/import/crate.scm:148 guix/scripts/import/egg.scm:108 @@ -10869,9 +10860,9 @@ msgstr "för få argument~%" #: guix/scripts/import/stackage.scm:132 guix/scripts/import/texlive.scm:103 #, scheme-format msgid "too many arguments~%" -msgstr "för många argument~%" +msgstr "" -#: guix/import/cpan.scm:336 guix/import/elpa.scm:420 guix/import/opam.scm:425 +#: guix/import/cpan.scm:336 guix/import/elpa.scm:436 guix/import/opam.scm:425 #: guix/import/stackage.scm:151 #, scheme-format msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry." @@ -11056,23 +11047,23 @@ msgstr "" msgid "this importer does not consider the version~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:109 +#: guix/import/elpa.scm:108 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "~A: stöds för närvarande inte~%" -#: guix/import/elpa.scm:121 +#: guix/import/elpa.scm:120 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "~A: hämtning misslyckades~%" -#: guix/import/elpa.scm:259 +#: guix/import/elpa.scm:276 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgid "unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source~%" msgstr "Icke-stöd MELPA hämtare: ~a, faller tillbaka till ostabil MELPA källa.~%" -#: guix/import/elpa.scm:468 +#: guix/import/elpa.scm:484 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket" @@ -11213,53 +11204,59 @@ msgstr "" msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%" msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%" -#: guix/import/go.scm:152 +#: guix/import/go.scm:151 #, scheme-format msgid "Empty list of versions on proxy ~a for package '~a'. Using latest.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:159 +#: guix/import/go.scm:158 #, scheme-format msgid "No versions available for '~a' on proxy ~a." msgstr "" -#: guix/import/go.scm:485 +#: guix/import/go.scm:484 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unable to determine repository root of '~a'. Guessing '~a'.~%" msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd." -#: guix/import/go.scm:533 +#: guix/import/go.scm:532 #, scheme-format msgid "no element in result when accessing module path '~a' using go-get" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:543 +#: guix/import/go.scm:542 #, scheme-format msgid "unable to parse when accessing module path '~a' using go-get" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:604 +#: guix/import/go.scm:573 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" +msgid "failed to check out ~s from Git repository at '~a': ~a~%" +msgstr "lyckades inte hämta Git arkiv för ~a~%" + +#: guix/import/go.scm:635 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "Icke-stöd vcs-typ ”~a” för paket ”~a”" -#: guix/import/go.scm:627 +#: guix/import/go.scm:658 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%" msgid "version ~a of ~a is not available~%" msgstr "inmatning ”~a” av ~a finns i Perl core~%" -#: guix/import/go.scm:630 +#: guix/import/go.scm:661 #, scheme-format msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}." msgstr "" -#: guix/import/go.scm:721 +#: guix/import/go.scm:752 #, fuzzy, scheme-format msgid "Importing package ~s...~%" msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%" -#: guix/import/go.scm:723 +#: guix/import/go.scm:754 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -11270,7 +11267,7 @@ msgstr "" "anledning: ~s kunde inte bli hämtad: HTTP fel ~a (~s).\n" "Detta paket och dess beroende kommer inte att bli importerade.~%" -#: guix/import/go.scm:733 guix/import/go.scm:742 +#: guix/import/go.scm:764 guix/import/go.scm:773 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "" #| "Failed to import package ~s.\n" @@ -11696,48 +11693,42 @@ msgstr "" msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "ogiltigt argument: ~a~%" -#: guix/scripts/perform-download.scm:102 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "profile '~a' does not exist~%" -msgid "~S is not in the store~%" -msgstr "profil ”~a” existerar inte~%" - -#: guix/scripts/perform-download.scm:123 +#: guix/scripts/perform-download.scm:61 #, scheme-format msgid "~a: missing URL~%" -msgstr "~a: URL saknas~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/perform-download.scm:184 +#: guix/scripts/perform-download.scm:107 #, scheme-format msgid "~a: missing Git URL~%" msgstr "" -#: guix/scripts/perform-download.scm:186 +#: guix/scripts/perform-download.scm:109 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "~a: missing Git commit~%" msgstr "guix: saknar kommandonamn~%" -#: guix/scripts/perform-download.scm:215 +#: guix/scripts/perform-download.scm:138 #, scheme-format msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/perform-download.scm:220 +#: guix/scripts/perform-download.scm:143 msgid "perform download described by fixed-output derivations" msgstr "" -#: guix/scripts/perform-download.scm:250 +#: guix/scripts/perform-download.scm:168 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown builtin builder" msgstr "~A: okänt paket~%" -#: guix/scripts/perform-download.scm:256 +#: guix/scripts/perform-download.scm:174 #, scheme-format msgid "~a is not a fixed-output derivation~%" msgstr "" -#: guix/scripts/perform-download.scm:264 +#: guix/scripts/perform-download.scm:182 #, scheme-format msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" @@ -11875,7 +11866,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:344 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" -msgstr "Tillgängliga uppdaterare:~%" +msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages @@ -12182,11 +12173,6 @@ msgid_plural "socket-activated with %1% sockets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, scheme-format -#~| msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" -#~ msgid "failed to check out ~s from Git repository at '~a': ~a~%" -#~ msgstr "lyckades inte hämta Git arkiv för ~a~%" - #, fuzzy #~| msgid "" #~| "\n"