nls: Update translations.

* po/guix/ar.po: New file.
* po/guix/LINGUAS: Add 'ar'.
* po/doc/guix-cookbook.pt_BR.po: New file.
* po/doc/local.mk: Add 'pt_BR' cookbook.
* doc/local.mk: Add 'pt_BR' cookbook.
* doc/htmlxref.cnf: Update URLs for cookbook.
* doc/build.scm (%cookbook-languages): Add 'ko', 'pt_BR'.
* doc/guix-cookbook.texi (Top): Mention 'ko', 'pt_BR' cookbook.

Change-Id: Id1846ca100263b3fc1fa2ed52654c670270ee809
This commit is contained in:
Florian Pelz 2024-04-01 00:54:32 +02:00
parent 6e2db85ca8
commit fa98837b1d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 300888CB39C63817
20 changed files with 86582 additions and 54864 deletions

View file

@ -8,20 +8,21 @@
# Aurelien Coussat <acoussat@mail.fr>, 2022.
# grimst <grimaitres@gmail.com>, 2023.
# Robin CHARRON <robin.c1906@hotmail.com>, 2024.
# Pascal Quach <quach.pascal@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-packages 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Robin CHARRON <robin.c1906@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Quach <quach.pascal@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu/packages/abiword.scm:124
@ -339,17 +340,12 @@ msgstr ""
"outils d'analyse spectrale."
#: gnu/packages/audio.scm:1099
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Audacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n"
#| "and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n"
#| "tools."
msgid ""
"Tenacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n"
"and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n"
"tools."
msgstr ""
"Audacity est un éditeur audio multi-pistes conçu pour enregistrer, jouer\n"
"Tenacity est un éditeur audio multi-pistes conçu pour enregistrer, jouer\n"
"et modifier des sons numériques. Il propose des effets numériques et des\n"
"outils d'analyse spectrale."
@ -637,10 +633,8 @@ msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect."
msgstr "Ce paquet fournit un greffon LADSPA pour l'effet stereo reverb."
#: gnu/packages/audio.scm:2098
#, fuzzy
#| msgid "Software Synthesizer"
msgid "SoundFont synthesizer"
msgstr "Synthétiseur logiciel"
msgstr "Synthétiseur SoundFont"
#: gnu/packages/audio.scm:2100
msgid ""

View file

@ -4,20 +4,21 @@
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
# Thiago Jung Bauermann <bauermann@kolabnow.com>, 2021.
# Camila Flores Granella <cgranell@redhat.com>, 2023.
# Frank McCay <frank.mccay@outlook.com.br>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.4-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Camila Flores Granella <cgranell@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Frank McCay <frank.mccay@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu/packages/abiword.scm:124
@ -67,10 +68,12 @@ msgid ""
"Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
"European languages."
msgstr ""
"Ispell é uma ferramenta interativa de verificação ortográfica que oferece suporte a muitas\n"
"línguas europeias."
#: gnu/packages/audio.scm:205
msgid "Embedded Audio Acceleration"
msgstr ""
msgstr "Aceleração de áudio incorporada"
#: gnu/packages/audio.scm:206
msgid ""
@ -82,50 +85,65 @@ msgid ""
"hardware and software audio capabilities, reducing implementation effort, and\n"
"promoting the market for advanced audio."
msgstr ""
"OpenSLES é uma plataforma cruzada, livre de royalties,\n"
"com uma API de áudio acelerada por hardware ajustada para sistemas embarcados. Ele fornece um\n"
"método padronizado, de alto desempenho e baixa latência para acessar áudio,\n"
"funcionalidade para desenvolvedores de aplicativos nativos em dispositivos móveis incorporados\n"
"dispositivos multimídia, permitindo a implantação simples em várias plataformas de\n"
"recursos de áudio de hardware e software, reduzindo o esforço de implementação e\n"
"promovendo o mercado de áudio avançado."
#: gnu/packages/audio.scm:241
msgid "Software Synthesizer"
msgstr ""
msgstr "Sintetizador de Software"
#: gnu/packages/audio.scm:242
msgid ""
"WildMIDI is a simple software midi player which has a core\n"
"softsynth library that can be used with other applications."
msgstr ""
"WildMIDI é um software midi player simples que possui como núcleo\n"
"a biblioteca softsynth que pode ser usada com outros aplicativos."
#: gnu/packages/audio.scm:304
msgid "WebRTC's Audio Processing Library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca de processamento de áudio do WebRTC"
#: gnu/packages/audio.scm:305
msgid ""
"WebRTC-Audio-Processing library based on Google's\n"
"implementation of WebRTC."
msgstr ""
"Biblioteca WebRTC-Audio-Processing baseada\n"
"implementação do Google de WebRTC."
#: gnu/packages/audio.scm:324
msgid "VisualOn AAC Encoder"
msgstr ""
msgstr "Codificador VisualOn AAC"
#: gnu/packages/audio.scm:325
msgid ""
"VO-AACENC is the VisualOn implementation of Advanced Audio\n"
"Coding (AAC) encoder."
msgstr ""
"VO-AACENC é a implementação VisualOn do Advanced Audio\n"
"Codificador de codificação (AAC)."
#: gnu/packages/audio.scm:353
msgid "ALSA interfacing library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca de interface ALSA"
#: gnu/packages/audio.scm:354
msgid ""
"TinyALSA is a small library to interface with ALSA in the\n"
"Linux kernel."
msgstr ""
"TinyALSA é uma pequena biblioteca para fazer interface com ALSA no\n"
"Kernel Linux."
#: gnu/packages/audio.scm:380
msgid "Video game music file playback library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca de reprodução de arquivos de música de videogame"
#: gnu/packages/audio.scm:382
msgid ""
@ -152,30 +170,56 @@ msgid ""
"Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive, BBC Micro\n"
"@end table"
msgstr ""
"Game-music-emu é uma coleção de emuladores de arquivos de música de videogame que\n"
"suporta os seguintes formatos e sistemas:\n"
"@table @code\n"
"@item AY\n"
"ZX Spectrum/Asmtrad CPC\n"
"@item GBS\n"
"Nintendo Game Boy\n"
"@item GYM\n"
"Sega Genesis/Mega Drive\n"
"@item HES\n"
"NEC TurboGrafx-16/PC Engine\n"
"@item KSS\n"
"MSX Home Computer/other Z80 systems (doesn't support FM sound)\n"
"@item NSF/NSFE\n"
"Nintendo NES/Famicom (with VRC 6, Namco 106, and FME-7 sound)\n"
"@item SAP\n"
"Atari systems using POKEY sound chip\n"
"@item SPC\n"
"Super Nintendo/Super Famicom\n"
"@item VGM/VGZ\n"
"Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive, BBC Micro\n"
"@end table"
#: gnu/packages/audio.scm:445
msgid "Audio tracking library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca de rastreamento de áudio"
#: gnu/packages/audio.scm:446
msgid ""
"LibOpenMPT is a cross-platform C++ and C module playback\n"
"library. It is based on the player code of the Open ModPlug Tracker project."
msgstr ""
"LibOpenMPT é uma plataforma cruzada C++ e um módulo C de reprodução\n"
"na forma de biblioteca. É baseado no código do player do projeto Open ModPlug Tracker."
#: gnu/packages/audio.scm:476
msgid "Open Fingerprint Architecture"
msgstr ""
msgstr "Arquitetura de impressão digital aberta"
#: gnu/packages/audio.scm:477
msgid ""
"LibOFA is an audio fingerprint library, created and provided\n"
"by MusicIP."
msgstr ""
"LibOFA é uma biblioteca de impressões digitais de áudio, criada e fornecida\n"
"pela MusicIP."
#: gnu/packages/audio.scm:501
msgid "MIDI to WAVE converter library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca de conversão de MIDI para WAVE"
#: gnu/packages/audio.scm:502
msgid ""
@ -183,16 +227,21 @@ msgid ""
"Gravis Ultrasound-compatible patch files to generate digital audio data from\n"
"General MIDI files."
msgstr ""
"LibTiMidity é uma biblioteca conversora de MIDI para WAVE que usa\n"
"arquivos de patch compatíveis com Gravis Ultrasound para gerar dados de áudio digital a partir de\n"
"arquivos MIDI gerais."
#: gnu/packages/audio.scm:526 gnu/packages/audio.scm:545
msgid "Adaptive Multi Rate Codec"
msgstr ""
msgstr "Codec adaptativo de múltiplas taxas"
#: gnu/packages/audio.scm:527
msgid ""
"VO-AMR is a library of VisualOn implementation of\n"
"Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband (AMR-NB and AMR-WB) speech codec."
msgstr ""
"VO-AMR é uma biblioteca de implementação VisualOn de\n"
"Codec de voz adaptável de banda estreita e banda larga multitaxa (AMR-NB e AMR-WB)."
#: gnu/packages/audio.scm:546
msgid ""
@ -200,10 +249,13 @@ msgid ""
"implementation of Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband\n"
"(AMR-NB and AMR-WB) speech codec."
msgstr ""
"OpenCore-AMR é uma biblioteca do OpenCORE Framework\n"
"implementação de banda estreita e banda larga adaptativa multitaxa\n"
"Codec de voz (AMR-NB e AMR-WB)."
#: gnu/packages/audio.scm:577
msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
msgstr ""
msgstr "Sintetizador modular em tempo real e processador de efeitos"
#: gnu/packages/audio.scm:579
msgid ""
@ -213,10 +265,15 @@ msgid ""
"e.g. of the VCO (Voltage Controlled Oscillator) and VCF (Voltage Controlled\n"
"Filter) modules follow the convention of 1V / Octave."
msgstr ""
"AlsaModularSynth é uma implementação digital de um sistema sintetizador modular.\n"
"analógico clássico. Ele usa tensões de controle virtuais para controlar o\n"
"parâmetros dos módulos. As tensões de controle que controlam a frequência\n"
"por exemplo, dos módulos VCO (Oscilador Controlado por Tensão) e VCF (Oscilador Controlado por filtro)\n"
"seguem a convenção de 1V/Oitava."
#: gnu/packages/audio.scm:617
msgid "Library for audio labelling"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca para rotulagem de áudio"
#: gnu/packages/audio.scm:619
msgid ""
@ -225,28 +282,34 @@ msgid ""
"attacks, performing pitch detection, tapping the beat and producing MIDI\n"
"streams from live audio."
msgstr ""
"aubio é uma ferramenta desenvolvida para a extração de anotações de áudio\n"
"sinais. Seus recursos incluem segmentar um arquivo de som antes de cada um de seus\n"
"ataques, realizando detecção de tom, tocando a batida e produzindo MIDI\n"
"fluxos de áudio ao vivo."
#: gnu/packages/audio.scm:664
msgid "Audio processing program with an interactive mode"
msgstr ""
msgstr "Programa de processamento de áudio com modo interativo"
#: gnu/packages/audio.scm:666
msgid "dsp is an audio processing program with an interactive mode."
msgstr ""
msgstr "dsp é um programa de processamento de áudio com modo interativo."
#: gnu/packages/audio.scm:713
msgid "C++ library of functions for DSP and Music Informatics purposes"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca C++ de funções para fins de DSP e informática musical"
#: gnu/packages/audio.scm:715
msgid ""
"QM-DSP is a C++ library of functions for DSP and Music Informatics\n"
"purposes developed at Queen Mary, University of London."
msgstr ""
"QM-DSP é uma biblioteca C++ de funções para DSP e Informática Musical\n"
"propósitos desenvolvidos em Queen Mary, Universidade de Londres."
#: gnu/packages/audio.scm:849
msgid "Digital audio workstation"
msgstr ""
msgstr "Estação de trabalho de áudio digital"
#: gnu/packages/audio.scm:851
msgid ""
@ -254,10 +317,13 @@ msgid ""
"record, edit, mix and master audio and MIDI projects. It is targeted at audio\n"
"engineers, musicians, soundtrack editors and composers."
msgstr ""
"Ardour é uma estação de trabalho de áudio digital multicanal, permitindo aos usuários\n"
"gravar, editar, mixar e masterizar projetos de áudio e MIDI. É direcionado para áudio\n"
"engenheiros, músicos, editores de trilhas sonoras e compositores."
#: gnu/packages/audio.scm:986 gnu/packages/audio.scm:1097
msgid "Software for recording and editing sounds"
msgstr ""
msgstr "Software para gravação e edição de sons"
#: gnu/packages/audio.scm:988
msgid ""
@ -265,6 +331,9 @@ msgid ""
"and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n"
"tools."
msgstr ""
"Audacity é um editor de áudio multitrilha projetado para gravar, tocar\n"
"e editar áudio digital. Possui efeitos digitais ferramentas\n"
"de análise de espectro."
#: gnu/packages/audio.scm:1099
msgid ""
@ -272,10 +341,12 @@ msgid ""
"and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n"
"tools."
msgstr ""
"Tenacity é um editor de áudio multitrilha projetado para gravação, reprodução\n"
"e edição de áudio digital. Possui ferramentas de efeitos digitais e análise de espectro."
#: gnu/packages/audio.scm:1154
msgid "Library to handle various audio file formats"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca para lidar com vários formatos de arquivos de áudio"
#: gnu/packages/audio.scm:1155
msgid ""
@ -287,10 +358,17 @@ msgid ""
".snd/.au, BICS, and raw data. Supported compression formats are currently\n"
"G.711 mu-law and A-law."
msgstr ""
"Esta é uma versão de código aberto da biblioteca de arquivos de áudio da SGI.\n"
"Ele fornece uma interface de programação uniforme para processamento de dados de áudio\n"
"e de arquivos de áudio para muitos formatos comuns.\n"
"\n"
"Os formatos de arquivo atualmente suportados incluem AIFF/AIFF-C, WAVE e NeXT/Sun\n"
".snd/.au, BICS e dados brutos. Os formatos de compactação suportados são atualmente\n"
"G.711 mu-law e A-law."
#: gnu/packages/audio.scm:1195
msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin de áudio LADSPA de correção de tom"
#: gnu/packages/audio.scm:1197
msgid ""
@ -298,10 +376,13 @@ msgid ""
"controls are allowable notes, strength of correction, LFO for vibrato and\n"
"formant warp."
msgstr ""
"Autotalent é um plugin LADSPA para correção de tom em tempo real. Entre seus\n"
"controles estão notas permitidas, força de correção, LFO para vibrato e\n"
"formant warp."
#: gnu/packages/audio.scm:1247
msgid "Tonewheel organ synthesizer"
msgstr ""
msgstr "Sintetizador de órgão Tonewheel"
#: gnu/packages/audio.scm:1249
msgid ""
@ -311,10 +392,15 @@ msgid ""
"bass section with five drawbars. A standalone JACK application and LV2\n"
"plugins are provided."
msgstr ""
"AZR-3 é uma porta do plugin VST gratuito AZR-3. É um órgão tonewheel\n"
"com drawbars, distorção e alto-falantes giratórios. O órgão possui três\n"
"seções, duas seções polifônicas com nove lanças cada e uma monofônica\n"
"seção de baixo com cinco drawbars. Um aplicativo JACK independente e LV2\n"
"plug-ins são fornecidos."
#: gnu/packages/audio.scm:1285
msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments"
msgstr ""
msgstr "Pacote de plug-ins de áudio para ambientes LV2 e JACK"
#: gnu/packages/audio.scm:1287
msgid ""